Buscar este blog

Con la tecnología de Blogger.

Dónde ver Tierra Amarga Gratis Capítulos Completos Temporada 4 Completa

by - abril 10, 2022

Bir Zamanlar Cukurova Capítulo 128 Temporada 4 en Turco con subtítulos en español

👉✅ 
Tierra Amarga 128 Temporada 4 Ver Gratis Online

Duración 2 horas y 30 minutos esta es la trama 

Click en la foto que te lleva a la lista de reproducción en Youtube:

Elige el capítulo En configuración elige traducir automáticamente al idioma que prefieras:

Transcripción completa del capitulo 128 BIR ZAMANLAR CUKUROVA ORIGINAL


Llegó el señor Mehmet. Hola. Bienvenido. Züleyha. No me toques. ¿Qué sucedió? ¿Por qué me miras así? ¿Puedes responder? ¿Lo dirás? ¿Qué es esto? Entonces, ¿dónde encontraste esto? ¿Es eso realmente lo primero que te preguntas? ¿Dónde lo encontré? Puedo contarte todo si me dejas. ¿Qué dirás? ¿Cómo te sientes Mehmet Kara? introducido como ¿Qué mal has hecho? ¿Le dirás a alguien? Por favor déjame. Züleyha, déjame. Hakan Gumusoglu. Mi enemigo mortal. 



 ¿Cómo me engañaste? como te infiltraste en mi vida te uniste a mi empresa? Züleyha, por favor permíteme. Escúchame. ¿Qué debo escuchar? ¿Qué debo escuchar? ¿Qué debo escuchar? ¿Voy a escuchar tus mentiras? ¿Qué debo escuchar? ¡Sal de mi vida! Salir. Züleyha. ¿Cómo pudiste hacerme algo así? ¿No dijiste con Mehmet? ¿Solo porque no encontré nada malo al respecto? ¿Cómo puedo confiar en ti ahora, Fikret? Te diré todo. Solo escuchame. ¿Sigues aquí? ¡Sal de mi vida! ¡Salir! ¡Salir!

Hakan vete como te infiltraste en mi vida



 Züleyha. Rashid! ¿Lo que está sucediendo? Sra. Şermin, no pregunte, lo juro. Te perdiste mucho, eh. ¿Y si, a primera vista, Mehmet Kara ¿Sabes quién es? ¿Quién es? Era Hakan Gümüşoğlu.

Hakan quiere confesarle a Zuleyha



 ¡AUTOMÓVIL CLUB BRITÁNICO! La luna es un enemigo. ¡Ay dios mío! Lo juro por Dios. O una redada en nuestra mansión él fue quien lo hizo y quien atacó. Entonces, ¿cómo aprendió esto Züleyha? Realmente no lo sé. Mi hermana Lütfiye trajo un periódico aquí. 

 Después de eso, se desató el infierno. Déjame decirte, Rashid. A Hakan Gumusoglu, No te dejes engañar por el respeto. El hombre es un traficante de armas de renombre mundial. Por Alá, te aplastará como a una mosca. No, señora Shermin. Bueno, yo no hice nada. 

 Turquía propiedad de una empresa turca Barco turco, el Royal abanderado por una razón desconocida Se hundió frente a Chipre. En realidad, no soy Mehmet Kara. ¿Como no? Mi nombre real-- Züleyha! ¿Cómo no le dijiste a Züleyha, Fikret? ¿Por qué no me dijiste hijo? ¿Algo así está escondido? -¡Tía! -¿Qué quieres decir tía querida? Chico, cuando veo esto Mi mente se fue. 

 O Züleyha es tu enemiga, eh? ¡Se iba a casar con este hombre! Tía, ¿me escucharás? ¿Qué escuchar, por el amor de Dios, Fikret? ¿Qué escuchar? ¿Qué te dijo? ¿Te amenazó? secuestro a tu hijo lastimaré a tu tía ¿Te dijo, no le dijiste a Züleyha? La amenaza no me amenazó. ¿No? no lo hizo Al contrario, me salvó la vida. Me dispararon en Beirut, le dispararon a mi tía. Este hombre me llevó al hospital en Damasco. ¡Tu disculpa es más grande que tu culpa! ¿Así que lo que? porque te salvó No le dijiste nada a Züleyha. Sacrificaste a Züleyha. ¿Qué clase de moralidad es esta, Fikret? que clase de moraleja Te lo diré si escuchas. si este chico realmente Hakan Gumusoglu, así es. Pero estoy en un lugar completamente diferente en el Líbano. Te digo que vi el paisaje. 



No puede ser este tipo el que cometió todos estos asesinatos. ¿Cómo no puede ser? ¿Cómo podría no ser Fikret? A este hombre Züleyha, a esta familia ¿No sabes lo que estás haciendo? ¡Este hombre estaba quemando esta granja! ¡No hay tía quemada! ¡No sabemos si lo hizo o no! No. No, esto te ha lavado el cerebro completamente. Porque no hay otra explicación para ello. Mi tía, mi Lütfiye, ¿quién es ella? Me va a lavar el cerebro, ¿quién es? Te estoy diciendo algo más. Vi a un hombre completamente diferente en el Líbano. presiona a mi lado Llegó en un vehículo escrito. Con todas las fronteras cerradas, Me llevó a Damasco. Este hombre abrió la frontera. ¿Ya tu sabes? Así que este hombre es un hombre buscado por el mundo. No parece un contrabandista de armas. No existe tal cosa. que dices eh? ¿Qué dices, Fikret? Mira, entiendes cuando dices Entiendes cuando escuchas. detrás de este hombre No sé quién está allí. Pero este hombre no es quien pensábamos que era. Estoy seguro de eso. ¿Qué dices, Gaffur? Mehmet Kara, Mehmet Kara ¿no es así? ¿De qué he estado hablando durante una hora? ¿Soy Tahir para ti? Por el amor de Dios, no me estás escuchando. ¿Qué hay de nuestro Mehmet Kara? ¿Hay un hombre al que llamamos? Hakan Gumusoglu. Por supuesto. por nombre Este hombre es un contrabandista de armas de fama mundial. ¡No lo digas! Por supuesto, cariño. Llamamos loco a Vahap, nos reímos. Resulta que estaba diciendo la verdad. Te digo que es grande. Por supuesto, cariño. Sólo Çukurova Çalkım no está temblando eh. el mundo entero ahora mismo mi temblor está temblando. Mirar. americana, rusa Japonés, chino, chino... ¿Ginebra? ¡Chino! usted está aquí pronto Verás chinos entrecerrando los ojos. -Caramba. -Los hombres vendrán aquí. Están detrás de este tipo. Wow wow wow. A ver qué más vamos a ver. te digo hermano que veremos Periodista, locutor... ¿No hay agentes? Lo verás aquí ahora. Ellos vendrán. No dejarán pasar el evento. Vendrán aquí. Bueno, ahora también te consultan, ¿no? Hermano Tahir, por el amor de Dios, mira tus palabras. ¿Con quién hablarán? ¿Con quién van a hablar estos tipos? Míranos ¿Cuántas veces nos hemos sentado con Hakan Gümüşoğlu, bebimos té y café Tuvimos una historia de amor. ¿Cuántas veces hemos comido kebab? Hay algunas cosas que yo también sé. ¿Habla con la señora? Él no habla. 

Llegó el señor Mehmet.

Hola.

Bienvenido.

Züleyha.

No me toques.

¿Qué sucedió?

¿Por qué me miras así?




¿Puedes responder?

¿Lo dirás?

¿Qué es esto?

Entonces, ¿dónde encontraste esto?

¿Es eso realmente lo primero que te preguntas?

¿Dónde lo encontré?

Puedo contarte todo si me dejas.

¿Qué dirás?

¿Cómo te sientes Mehmet Kara?
introducido como

¿Qué mal has hecho?
 ¿Le dirás a alguien?

Por favor déjame.

Züleyha, déjame.

Hakan Gumusoglu.

Mi enemigo mortal.

¿Cómo me engañaste?

como te infiltraste en mi vida

te uniste a mi empresa?

Züleyha, por favor permíteme.

Escúchame.

¿Qué debo escuchar?

¿Qué debo escuchar?

¿Qué debo escuchar?
¿Voy a escuchar tus mentiras?

¿Qué debo escuchar?

¡Sal de mi vida!

Salir.

Züleyha.

¿Cómo pudiste hacerme algo así?

¿No dijiste con Mehmet?
¿Solo porque no encontré nada malo al respecto?

¿Cómo puedo confiar en ti ahora, Fikret?

Te diré todo.

Solo escuchame.

¿Sigues aquí?

¡Sal de mi vida!

¡Salir!

¡Salir!

Züleyha.

Rashid!

¿Lo que está sucediendo?

Sra. Şermin, no pregunte, lo juro.
Te perdiste mucho, eh.

¿Y si, a primera vista, Mehmet Kara
¿Sabes quién es?

¿Quién es?

Era Hakan Gümüşoğlu.

¡AUTOMÓVIL CLUB BRITÁNICO!

La luna es un enemigo.

¡Ay dios mío!

Lo juro por Dios.

O una redada en nuestra mansión
él fue quien lo hizo y quien atacó.

Entonces, ¿cómo aprendió esto Züleyha?

Realmente no lo sé.

Mi hermana Lütfiye
trajo un periódico aquí.

Después de eso, se desató el infierno.

Déjame decirte, Rashid.

A Hakan Gumusoglu,
No te dejes engañar por el respeto.

El hombre es un traficante de armas de renombre mundial.

Por Alá, te aplastará como a una mosca.

No, señora Shermin.
Bueno, yo no hice nada.

Turquía propiedad de una empresa turca
Barco turco, el Royal abanderado

por una razón desconocida
Se hundió frente a Chipre.

En realidad, no soy Mehmet Kara.

¿Como no?

Mi nombre real--

Züleyha!

¿Cómo no le dijiste a Züleyha, Fikret?

¿Por qué no me dijiste hijo?
¿Algo así está escondido?

-¡Tía!
-¿Qué quieres decir tía querida?

Chico, cuando veo esto
Mi mente se fue.

¿O Züleyha es tu enemiga, eh?

¡Se iba a casar con este hombre!

Tía, ¿me escucharás?

¿Qué escuchar, por el amor de Dios, Fikret?

¿Qué escuchar?

¿Qué te dijo?

¿Te amenazó?

secuestro a tu hijo

lastimaré a tu tía
¿Te dijo, no le dijiste a Züleyha?

La amenaza no me amenazó.

¿No?

no lo hizo

Al contrario, me salvó la vida.

Me dispararon en Beirut, le dispararon a mi tía.

Este hombre me llevó al hospital en Damasco.

¡Tu disculpa es más grande que tu culpa!

¿Así que lo que?
porque te salvó

No le dijiste nada a Züleyha.

Sacrificaste a Züleyha.

¿Qué clase de moralidad es esta, Fikret?

que clase de moraleja
Te lo diré si escuchas.

si este chico realmente
Hakan Gumusoglu, así es.

Pero estoy en un lugar completamente diferente en el Líbano.
Te digo que vi el paisaje.

No puede ser este tipo el que cometió todos estos asesinatos.

¿Cómo no puede ser?
¿Cómo podría no ser Fikret?

A este hombre Züleyha, a esta familia
¿No sabes lo que estás haciendo?

¡Este hombre estaba quemando esta granja!

¡No hay tía quemada!
¡No sabemos si lo hizo o no!

No.

No, esto te ha lavado el cerebro completamente.
Porque no hay otra explicación para ello.

Mi tía, mi Lütfiye, ¿quién es ella?
Me va a lavar el cerebro, ¿quién es?

Te estoy diciendo algo más.

Vi a un hombre completamente diferente en el Líbano.

presiona a mi lado
Llegó en un vehículo escrito.

Con todas las fronteras cerradas,
Me llevó a Damasco.

Este hombre abrió la frontera.

¿Ya tu sabes?

Así que este hombre es un hombre buscado por el mundo.
 No parece un contrabandista de armas.

No existe tal cosa.

que dices eh?

¿Qué dices, Fikret?

Mira, entiendes cuando dices
Entiendes cuando escuchas.

detrás de este hombre
No sé quién está allí.

Pero este hombre no es quien pensábamos que era.
Estoy seguro de eso.

¿Qué dices, Gaffur?

Mehmet Kara, Mehmet Kara
¿no es así?

¿De qué he estado hablando durante una hora?
 ¿Soy Tahir para ti?

Por el amor de Dios, no me estás escuchando.

¿Qué hay de nuestro Mehmet Kara?
¿Hay un hombre al que llamamos?

Hakan Gumusoglu.

Por supuesto.

por nombre

Este hombre es un contrabandista de armas de fama mundial.

¡No lo digas!

Por supuesto, cariño.

Llamamos loco a Vahap, nos reímos.

Resulta que estaba diciendo la verdad.

Te digo que es grande.

Por supuesto, cariño.

Sólo Çukurova Çalkım
no está temblando eh.

el mundo entero ahora mismo

mi temblor está temblando.

Mirar.

americana, rusa

Japonés, chino, chino...

¿Ginebra?

¡Chino!

usted está aquí pronto
 Verás chinos entrecerrando los ojos.

-Caramba.
-Los hombres vendrán aquí.

Están detrás de este tipo.

Wow wow wow.
A ver qué más vamos a ver.

te digo hermano
que veremos

Periodista, locutor...

¿No hay agentes?

Lo verás aquí ahora.
Ellos vendrán.

No dejarán pasar el evento.

Vendrán aquí.

Bueno, ahora también te consultan, ¿no?

Hermano Tahir, por el amor de Dios, mira tus palabras.
¿Con quién hablarán?

¿Con quién van a hablar estos tipos?

Míranos

¿Cuántas veces nos hemos sentado con Hakan Gümüşoğlu,
 bebimos té y café

Tuvimos una historia de amor.

¿Cuántas veces hemos comido kebab?

Hay algunas cosas que yo también sé.

¿Habla con la señora?
Él no habla.

PARA estimados miembros de la prensa.

Para nuestra Çukurova de hoy
Estamos viviendo un día histórico.

Policía de todos los estados principales
 buscado por el

contrabandista de armas de fama mundial
Hakan Gumusoglu

Organizaciones policiales y judiciales de Çukurova
con una operación conjunta

detenido y vigilancia
 tomado bajo.

Buen trabajo.

El mundo no podía ponerse al día.
¡Bravo!

Esto es Çukurova Seguridad y Justicia
Es el gran éxito de su organización.

Al atrapar a este criminal de fama mundial

y llevarlo a la justicia

Züleyha Yaman, quien contribuyó en gran medida

especialmente gracias.

-¡Bravo!
-¡Felicidades!

Él mismo, conocido como Mehmet Kara
conocer la verdadera identidad de esta persona

no nos lo había revelado; muchas almas han sido quemadas,
Muchos fogones apagaron este criminal

no pudimos atraparlo.

Si amigos.

Ahora en tu presencia

Policía y Justicia de Çukurova
Felicidades una vez más a las Organizaciones.

Buen trabajo.
Que Dios no te deje atrás.

Y aquí lo digo una vez más.

Ningún criminal puede escapar a la justicia.

Por supuesto.

Justicia al final
será entregado.

Gracias.

-¡Felicidades, fiscal!
-¡Bravo, mi querido fiscal!

Züleyha, ¿podemos hablar un poco?

No hay nada que hablar.

¿Me permites que te explique?

Züleyha!

¿Me dejas que te explique?

Züleyha!

Züleyha!

¿Puedes escuchar por un segundo?

Züleyha!

Züleyha!

¿Puedes detener el auto?
Escúchame durante dos minutos.

Züleyha!

¿Me escucharás, Züleyha?

¿Qué estás haciendo, Fikret?

¿Estas tratando de matarme?

Primero, escúchame.

Fikret, aparta tu coche de mi camino.

Züleyha, ¿puedes escucharme durante dos minutos?

Entonces me apartaré de tu camino.

Fikret, aparta tu coche de mi camino.

No me voy a ninguna parte sin escucharme.

Fikret, ¿cómo puedes mentirme?

Conocer la verdadera identidad de Mehmet
¿Cómo puedes esconderte de mí?

Iba a decirte quién eres.

¿Cuándo ibas a contarlo?

¿Me ibas a decir después de que me casara?

¿Por qué no me dijiste, Fikret?

¿Por qué no dijiste?
¿Tienes miedo, qué hiciste?

¿aterrado?

Sí.

¿Qué significa tener miedo, Züleyha?

no sé, tal vez.
Así que podrías estar asustado.

El hombre es un criminal de fama mundial Fikret.

Mira, no habría ido a Beirut si tuviera miedo.

Si tuviera miedo de ese recorte de periódico
yo no hubiera venido aquí.

¿Podrías escucharme?

Este hombre está diciendo la verdad.
Te digo que tal vez.

La situación puede no ser como pensábamos.

¿Te das cuenta de lo que estás diciendo?

Züleyha, mira, estamos en Beirut
 cuando vamos, este hombre

descubrimos quién eres
Él sabía muy bien.

cetin y yo tambien
ponernos una bala en la cabeza.

Habríamos muerto en la guerra.

Nadie sospecharía.

Tú tampoco sabrías la verdad.

Pero no lo hizo.

Fikret este hombre es tuyo
 Puede que le haya perdonado la vida.

Le das a este hombre un
Puede estar endeudado.

pero eso no es lo mio
este es tu problema

Este hombre es mi enemigo mortal, Fikret.

Hakan Gümüşoğlu es mi enemigo mortal.
¿Entendiste?

Ahora, si me disculpan, me iré.

Züleyha!

¿Qué está sucediendo?
¿Lo que está sucediendo?

¿Qué quieres decir con lo que está pasando?
¿Qué más pasará?

¿eh?

¡Se ha revelado la verdadera identidad de Hakan!

Caramba.
Si está fuera, está fuera, ¿qué me estás gritando?

¿Lo saqué?

lo hice?
¿eh?

lo hice?

¿Grité en medio del mercado,
¿Porque Mehmet es en realidad Hakan Gümüşoğlu?

¡Si hubieras llamado a un botones!

Lloré hermano, ¿qué pasó?
Nadie lo creyó.

La gente se rió.

Me trataron como loco.

¿Para ti?

¡Caramba!

Tu no estas loco.

¡Aquí hay un creyente!

¡Alguien sospechó!

Hanimaga Hakan´s
Buscó su verdadera identidad.

Él está revelado.

Solo yo a esta señora
No entiendo de qué sospechaba.

¿Hakan dio un déficit o algo así?
¿Qué estás diciendo?

¡Maldición!

¿No conoces a Lan Hakan?
¿Se abre?

Cabeza amarilla descolorida

Fue a Beirut.

Apareció allí.

¿Cómo?

¿Fikret fue a Beirut?

Oye.

Ido.

como paso ahi

botas amarillas en medio de la calle
Preguntó por Mehmet Ağa.

Ellos también lo dijeron.

¿Cómo es eso?

No entiendo.

Mírame.

¿Tienes un dedo en este negocio?

Di la verdad.

¿Cómo tengo un dedo?

a Fikret

Encuentra esto cuando vayas a Beirut

el te dice la verdad

dijiste

¿YO?

Te juro que no me iba a reír en absoluto, hombre.

¿Qué pasa si encuentro a Fikret?
Lo ahogaré en una cucharada de agua.

¿Yo también ayudaré?

¿Decir ah?

nunca responsable de esto
No estoy de acuerdo, nunca.

¿Que demonios?

Te golpearé y luego la responsabilidad te golpeará.

Maldito hijo, tú también
¡también me quemaste!

¿Por qué debemos quemar?
¿Por qué estamos ardiendo?

Déjame decirte.

El fiscal te citará.

Él te preguntará.

Eres el Hakan Gumusoglu de Mehmet
¿Cómo supiste que era?

¿Qué dirás?

¿Qué diré?

Te diré.

Dirás que no lo sabía.

Vas a decir que mentí.

¿Entendiste?

¿Calumnia?

Calumnia.

Teníamos una mala relación con Mehmet.

Vi las noticias sobre Hakan Gümüşoğlu,

Dirás que calumnié a Mehmet.

¿Lo entiendes?

Entiendo.

Entiendo.

Entiendo.

¿Lo creerán?

Si no lo creen, los dos estamos quemados.

Luego se detiene.

Fiscal, policía, Ankara...

Encurtidos Lan.

Estoy harto de tu estupidez
No saqué nada.

mi hermana.

Mi querida Züleyha, ¿adónde vas?

Voy a deambular por una caravana.

trabaja .

Alegre. Llorarás por ti, mi niña hermosa.

sentimiento de culpa

tu tristeza

lo lavarás con tus lágrimas
y tirarás.

llora por el

Llora y relájate.

El llanto es la emoción más humana, Züleyha.

Llorar es curar, hijo mío.

El tipo no tiene miedo.

Sale el que sabe

No dijo que lo atraparían y vino a Çukurova.

Las fábricas lo hicieron.

Pero, ¿qué dinero tiene el hombre, eh?

¿A qué te refieres con contrabandista de armas?

¿Qué significa?

¿Cómo hermano?

¿Qué significa contrabandista de armas?

Quería decir que es muy rico, mi hermano.

Es muy rico, ¿eh?

Quiero decir, grandes estados.
Vendió armas después de todo.

Ese es Colak Aga.

100 como nuestra Çukurova
Dicen que comprarán Çukurova.

sin camello
Pero tú criaste al hombre.

¡Pero has crecido!

¿Dónde está este hombre ahora?

En custodia.

¡oh!

¿Lo viste?

si fuera tan grande
¿por qué fue atrapado?

No tienes tanto miedo, no, lo hizo así.
el hombre al que llamas

Actualmente son las tres y media bajo custodia.

30 en el mejor de los casos
será condenado a un año de prisión.

Los extranjeros deben dárnoslo,
si no dicen paguemos la pena.

o.

¿Los extranjeros también lo comprarán?

¿Entonces te ponen una soga aceitosa alrededor del cuello?

no, ¿se pudren en los rincones de las mazmorras?

no sé allí.

Adelante, ya voy.

que mierda
¿Tienes miedo?

¿Eres un cuervo o eres tú?

No hermano, yo tampoco tenía miedo...

¿Qué pasó Vahap?

¿Estás alerta?

No hermano.
No estoy al límite.

Así que estoy bien.

Estás bien, estás bien.

Ven conmigo.

Tengamos un poco de amor contigo.

Sal y echa un vistazo.
Vamos.

De nada hermano.

Me gusta este malvavisco en aceite caliente como este.

La parte superior de la carne está cocida crujiente.

Pero es suave por dentro.

El fuego arderá así desde abajo.

es verdad hermano

Vahap.

Te haré una pregunta.

eres este tipo

Hakan Gumusoglu es

como supiste

¿Eres sordo?

Te hice una pregunta.

Eres este chico Hakan Gümüşoğlu

como supiste

no lo sabia hermano

Así que lo tiré.

¿Lo tiraste?

Oye.

Tengo mi oportunidad.

Ha sido conocido por el tonto.

Bueno.

entonces mi hermano

Estoy algo mal con este hombre
 ya estaba sintiendo.

Yo también lo odio.

Por cierto, te acuerdas en la tele.

Este contrabandista de armas Hakan Gümüşoğlu
las cosas están cambiando.

eh?

Y dije ah, ese hombre es este hombre.

Por Alá, quiero decir, Alá me protegió.

Mañana a este pobre
 Déjame dar una caridad.

El hombre es realmente Hakan Gumusoglu
 resultó bien?

Es decir, si el hombre sale y dice;

tu eres mi identidad
tú estabas revelando

si dos manos en mi cabeza

la caridad o tal no me salvará.

Sacrificio, quiero cortar algo.

Lo juro.

Ella lo guarda.

Mi hermano la carne está en llamas.

-Cariño mío.
-Sé mi invitado.

Soy la madre de Betül Hanım.

ni siquiera tuve un problema
Tú pagas ese taxi.

¿Cómo te sentiste cómodo?

Estoy muy cómoda, Betül.

Tomé un taxi y vine de inmediato.

Mi querida luna.
Ven, déjame abrazarte, déjame besarte.

Te extraño mucho.

Querida, querida, yo también te extrañé.
Cariño mío.

Siéntate, estás de pie.
Ven.

Empujamos y peleamos pero

No podemos prescindir el uno del otro, ¿verdad?

Por supuesto que no podemos, mami.

Eres mi todo.

Tu tambien eres mio.

Mi princesa es mía.

eh?

no me preguntaras
 ¿Por qué abriste la puerta?

¿Quién lo abrirá, Betül?
¿Son hadas genios?

¿AUTOMÓVIL CLUB BRITÁNICO?

Me sorprendiste, Şermin Yaman.

¿Por qué no tienes sirvientes?

propietario sin sirvientes
 Esperaba que dijeras que sí.

Lo juro, esta es una casa enorme.

Se necesitan al menos dos.

¿Dónde están las criadas?

Sr. Hasmet.

Ella no quiere una camarera de embarque.

Se sentía incómodo con sus posesiones.

vienen por la mañana,
 Están haciendo su trabajo.

¿Quién cocina los platos electrónicos?

Gulizar.

Pero como dije, él también va.

limpiar la mesa, platos

servicio vespertino de caballeros
Siempre ha estado conmigo, ya sabes.

Bueno, por supuesto.
quiero hombre

Así que dices ser un esclavo.

Betül, sé inteligente, te digo.
¿Qué esclavo?

Si eres inteligente, te convertirás en el maestro.

Incluso el alma del hombre no oye.

Siempre irás a por ello.

Como quieras, querida.

Tú sabes mejor, querida.

Si lo quieres, lo haré de inmediato, cariño.

No más mamá.

¿Y lo que es más?

Lo es, mi querido Betül.

Dulce dulce, lo vas a hacer poco a poco.

¿Por qué estás aquí?

¿Tenías trabajo en el municipio?
¿No fuiste?

Ah, yo no fui.
Que lo hagan sin mí algún día.

No pasa nada.

No fuiste porque estabas preocupado por mí, ¿verdad?

Estoy bien hermana, estoy bien.

No te preocupes.

Una gota para ese bastardo
Ni siquiera derramaré lágrimas.

Prometo.

Estoy bien.

Bien hecho a mi hermosa hija.

Te veo tan fuerte y erguido

Estoy muy feliz, Züleyha.

Guau, fue muy bueno.

Ahora es el turno de Züleyha de estar triste.

Atemos las tierras.

Hakan Gumusoglu de Mehmet Kara
¿Cómo resultó ser?

No sé eso.

Fikret fue a Beirut.
Debe haber aprendido de allí.

Züleyha también realizó una conferencia de prensa, ¿eh?

Lo sé.

Entonces, ¿qué dice?

No, la oficina del fiscal.
 sería encontrado

No, no hay necesidad de este hombre vil.
quien lo hizo...

Ay, no sé qué es.
Un montón de cosas.

Así que ponlo en tu brazo, cariño
 fue bueno hacer una gira.

Solo puede esperar ayuda de la oficina del fiscal como esta.

¡Ay mami ay!

Frente a Züleyha

"¿Encontrar al asesino de tu marido para enamorarte?
¿Lo encontraste?" Quiero tanto que...

Oh querido Betul.

No digas nada de eso.

Por Dios, este hombre nos va a matar eventualmente.

No te rías, ¿qué haces?

Hablando en serio, lo hago.

Gracias a Dios Betul.

La mano de este Çolak Ağa es muy abierta.

¿Cómo lo conseguiste, mami?
¿Del armario?

si una persona es mala
 Es obvio desde tu armario.

mira hombre todo
consiguió la mejor calidad.

eh?

¿Cuando te vas a casar?

que dices mama

¿Qué matrimonio?

¿Qué significa casarse?

¿No te vas a casar con Çolak?

Yahu me casaré con un hombre de la edad de mi padre
no lo crees?

No yo creo.

Con un hombre de la edad de tu padre
 Estoy pensando en casarme.

Mi hija.

Piénsalo.

Este hombre no tiene hijos.

Tuvo un heredero,
 también se suicidó.

¡AUTOMÓVIL CLUB BRITÁNICO!

Al igual que Karun, la riqueza permanecerá en el tesoro.

Mamá, ¿estás diciendo esto en serio?

Quiero decir, piénsalo, Betül.

Un ojo para mirar al suelo
Este es un hombre iniciado.

No es como alguna vez pensaste.

El hombre está sano.
Ni siquiera está tosiendo.

Pero en definitiva la red.

Los aghas tienen muchos enemigos, ¿no?

¿Cómo es eso?

Así que no lo sé.

Tal vez vaya a una pista ciega.

Así que no lo sé.

Tal vez sea un envenenador.

No sé, Betül.

Así es la vida.
¿Será obvio?

¿No lo es?

Seguro que sucederá un milagro.

Invitemos a este hombre a las invitaciones.

Bebamos té y café.

El hombre es un hombre buscado por el mundo.
salir contrabandista de armas.

o.

La gente está realmente asombrada.

Siempre usando identidad falsa
 Este hombre ha eludido a la policía durante años.

Bueno, ¿qué dijeron, señor?

El saltamontes da un salto, dos saltos.

Pero finalmente se ha hecho justicia.

Felicitaciones, Sr. Fiscal.

este hombre, nuestro país
captura por el

Felicitaciones, fiscal.

Gracias, Sra. Lütfiye.

Pero Züleyha Hanım también contribuyó mucho.

Por supuesto por supuesto.

¿Este hombre será juzgado aquí ahora?

¿O será enviado a Ankara?

Probablemente será enviado a Ankara.

Después de todo, el mundo buscaba
 un criminal internacional.

con el Ministerio de Justicia
está muy interesado.

Sospecho que el Ministro se llevará a la persona.
El caballero mismo vendrá.

Así que se tomaron las precauciones necesarias, ¿no?

Por supuesto por supuesto.
Gracias al gerente, tomó medidas muy estrictas.

No hacemos volar pájaros en el juzgado.

Sí.

Aquí tiene, señor.

Tráelo, hijo mío, déjame ver.

No no.
Por favor, no.

¿Necla?

Me encanta el ojo de Hassan.

¿El doctor no te dijo kebab?
No hay razón, porque no es bueno para tu corazón?

Este médico no sabe nada.

Estoy bastante bien.

Se puede ir.

¿mi hermano?

Vamos al Maestro Süleyman
Vamos a tomar una sopa eh.

Mira, no estás comiendo ni bebiendo nada.
Tienes que cuidarte.

¿Hay apetito, hermano?

¿Qué me dijo Züleyha?

Cetina, ¿te importa?

Fuimos a Beirut.
Estalló la guerra civil.

Nuestras narices de los libreros de viejo durante tres días
No pudimos sacarlo.

¿Este tipo es Hakan o Mehmet?
como se llame

Nos encontró como si lo hubiera puesto con la mano.

Sí hermano, sí.

¿Cómo lo encontró, Çetin?

Un criminal buscado por el mundo

de la mantequilla cuando las fronteras están cerradas
peludo

nos llevó a Damasco.

Hay otro negocio en este negocio, mi hermano.

Este hombre es lo que pensamos
El asesino puede no ser un criminal.

¿No le dijiste a Züleyha de él?

Aquí está él y su deuda de vida.

Fui mucho y vine a Züleyha
 si debo decirlo o no.

Pero luego pensé.

No estoy seguro de quién es realmente este hombre
No quería decirle a Züleyha y maldecirla.

Lo juro, si no fuera testigo de los hechos personalmente.

Yo diría ¿por qué no me dijiste?

Pero tienes razón, por supuesto.

Tienes razón.

¿De qué sirve si tengo razón, hermano?

Züleyha nunca me perdonará.

Mi hermano me perdonará.

Solo necesita algo de tiempo.

Ten un poco de paciencia.

hermano mira aquí

Está lleno de policías.

¿Es fácil, difícil?
El hombre que el mundo busca está en Çukurova.

Veamos qué viene después.

-Tómalo con calma.
-Gracias.

Iba a reunirme con Hakan Gümüşoğlu, pero
 ¿Es necesario avisar al fiscal?

El fiscal Bey tuvo una reunión con el alcalde.
Sr. Fikret en la reunión.

Entiendo.

OK entonces.
Déjame reunirme con Hakan Gümüşoğlu.

Desafortunadamente, el fiscal tiene una instrucción definitiva.

Está prohibido reunirse con la persona.

¿Dónde está ahora el fiscal?

No te limites a insistir.

El fiscal tiene una instrucción definida.

Sin reunión.

¿Donde?
¿Dónde está el fiscal?

Hakan Gümüşoğlu en todos los periódicos mañana
Iba a haber noticias al respecto, señor.

Sí, también tenemos un gran número de personas de Ankara.
Estamos esperando a que venga la persona.

Si ya viene el ministro,
viene con su naturaleza.

CIERTO.

Esta situación nunca debe causar pánico entre la gente.
Tenemos que tener mucho cuidado, ¿no?

Presidente, ¿está bien?

Estoy bien, Sra. Lütfiye.
Me dolía un poco el brazo.

Lütfiye Hanım no escucha en absoluto.
Nunca se cuida a sí mismo.

Estás exagerando, Necla.
Dije que no tengo nada.

Presidente, por favor, cuídese.

presto atención
Gracias.

Gracias.

Presidente, por cierto,
Tenemos que darle a Lütfiye Hanım lo que le corresponde.

Sí.

Pueblo Çukurova, comerciantes,
los que trabajan en el karpo

Quiero decir, casi todos, con Hakan Gümüşoğlu.
Ha habido contacto con el codo.

Por supuesto por supuesto.

-Con tu permiso.
-Astagfurullah.

Hola.

Estoy escuchando.

Estimado fiscal.

siento molestarte pero
Definitivamente necesitamos hablar con Hakan Gümüşoğlu.

ser fikret ¿Vamos a Antalya?

¿eh?

Y escuchas a tu cabeza.

También es genial para los niños.
¿Qué dices?

Es posible.

Será único.

Primavera.

Por favor, dame ese bulgur.

Chica bulgur, bulgur.

¡AUTOMÓVIL CLUB BRITÁNICO!

¿Dónde está tu cabeza?

eh?

¿Qué estás diciendo?

¿Se llevó el oro?

¿Quién?

E Fadik.

Chica, dijiste.

La hermana de Lütfiye limpió la casa.
por dar oro.

¿Lo consiguió o no?
le estoy preguntando

Oh, por supuesto, querida.
¿no es así?

La mano de la hermana Lütfiye es muy
Dije abierto.

También dio gran oro.

¿Oro grande?

Oye.

La casa está muy sucia.
Le dijo a Fadik, Fadik, estás muy cansado.

Lo sacó y le dio un enorme oro Reşat.

No inventes a la chica, ahora Resat meşat.

Vi, vi con mis propios ojos.

¡Ay!

¡Oh, Cevriye, ah!

Ajá tu cabeza, ajá esto.

¿Sabes lo que me dijo primero?

Dijo ven, vamos a limpiar la casa juntos.

No, no fui.

Habría ido si lo hubiera sabido.

¿Adónde irías, hermana Cevriye?

Ninguna cosa.

Él está bien.

Mi rosa, pon el arroz con leche de Haminne en la estufa.

Ya sabes tu azúcar
 cuanto poner.

Conoces tu decisión.

Lo sé.

¿Qué estás mirando, hermana Cevriye?

Así no.

Chica Fadik.

¿Este collar tuyo es nuevo?

No, queda muy bien.

No, se usó en la boda.

¿En la boda?

Oye.

¿Cómo debería saberlo?
Ni siquiera lo he visto.

Por Alá, se estaba escondiendo.
Dije que hagamos un cambio.

Me puse esto.

Después de todo, todavía soy una nueva novia.
¿No lo es?

Enchufe, por supuesto.

Enchufar.

¿Que dijeron?

Mientras las manos lucen, mientras las cicatrices lucen bien.

lo es, lo es.

¿Qué hiciste con esta cosa?

¿La casa de la viña?

¿Había mucho trabajo?
¿Se terminó?

No hay luna, querida.
ya es un infierno

No sabía cómo llegué aquí.

Por el amor de Dios, Lütfiye
¿Qué tan triste estaba la hermana?

Ella es una muy buena mujer, pero la Sra. Lütfiye.
¿No lo es?

De mano abierta, lleno de corazón.

Es una mujer muy, muy buena.
Por Allah, solo hay una hermana, Lütfiye.

Uno.

Me hiciste hablar, hermana Cevriye.

Echa un vistazo a estas verduras para la noche
va a ser picado bien?

Pon el pollo en el horno con Bahar.

Con caldo de pollo
Haz un buen pilaf.

¿Okey?

Voy a salir al jardín.

cualquier cosa hasta que yo venga
verlo terminado.

Bahar, hermana de Cevriye.
¿Okey?

Está bien, vamos.

Vamos, ocúpate de tus asuntos.

Bien.

Permite.

-Tómalo con calma.
-Gracias.

¿A ver si da algún color?
¿Lo ves?

¿Qué es?

Lo usaron en la boda...

No se lo que.

Oh, también comimos.

De todas formas.

Mirada primaveral ahora eres tú
Pelar bien las verduras.

¿Okey?

Hervir el pollo primero.

Entonces pon esos dos juntos.
Se mezcla así.

Darlo al horno.

¿Qué vas a hacer?
¿Te divertirás?

Chica, Dios mío, esto es...
¿Qué divertido?

Haré algo.

El sótano está sucio.

Limpiaré la despensa.

Será borrado.

Estoy ocupado.
Vamos, llegaste fácil, vamos.

Permite.

Ah Cevriye hermana.

La habitación es grande.

Deja que sea.

Déjeme ver.

Señorita Lütfiye.

Ya que tienes tantas manos

entonces también verás un poco de nosotros.

¿Dónde debo hacer algo?

Iré al armario.

La luna es hermosa.

Por Dios.

Comencemos aquí.

Me gusta esto.

Te conviene.

¿Qué estás abriendo hijo?
Abro mi puerta.

No, ¿existe tal cosa?
mi hermana Lütfiye?

Oye.

¿Cómo es tu relación con Gaffur?

¿Te hace algo?

Así que no, gracias a Dios que es un problema.
No, mi hermana Lütfiye.

Todos...

Que estés bien, hijo mío, que estés bien,
 en este mundo mortal.

Por cierto, mi hermana Lütfiye,
 ¿Cómo están mis presidentes?

Espero que hayan mejorado.

Todo estará bien, Rashid.
Espero que sea aún mejor.

-No te pierdas tus oraciones, hijo mío.
-Amén, espero mi hermana Lütfiye.

Mi Señor, a quien pronto me convertí en un sacrificio

perdónanos mi presidente.

Vuelve a su deber.

-Espero con buena salud, mi hermana Lütfiye.
-Ojalá.

-Vamos, hijo mío, tómatelo con calma.
-Gracias.

Vamos.

Buenos días Hakan Gumusoglu.

Buenos días, fiscal.

¿Estás decidido a no hablar?

No tengo nada de qué hablar.

Soy el fiscal Rahmi Sert.
Aquí tienes.

Buenos días, fiscal.

Estábamos esperando saber de usted también.

Documentos relacionados con Hakan Gümüşoğlu

Lo enviamos por mensajería especial.

Debería haber llegado.

Sí, la Sra. Gungor ha llegado.

Todos los documentos requeridos están en el sobre.

Sra. Gungor.

No te equivoques.

No hay error.

por favor instrucciones
moverse en línea.

Buenos días.

Buenos días.

Estimados amigos de la prensa.

Y querida gente de Çukurova.

Seguridad y Protección de Çukurova
En representación de las organizaciones de justicia

vamos a explicar

y un malentendido
necesitamos arreglarlo.

del Ministerio de Justicia
 de acuerdo con la información

Hakan, a quien detuvimos
con Gumusoglu

Entre los más buscados del mundo Hakan Gümüşoğlu

solo un nombre parecido
se ha encontrado que es.

¿Cómo es eso?

¿Por qué usó el nombre de Mehmet Kara?

En otras palabras, Hakan Gümüşoğlu, a quien detuvimos

no es un contrabandista buscado por el mundo

no acusado de ningún delito

empresario Hakan Gümüşoğlu.

Sr. fiscal, ¿semejanza de nombre?
¿Quién es Mehmet Kara?

Amigos.

Responderemos todas tus preguntas.
No te preocupes.

Pero déjame explicarte la situación primero.

Mirar.

Aquí hay dos registros censales idénticos.

La primera es por la similitud del nombre.
estamos detenidos desde ayer

Pertenece a Hakan Gümüşoğlu.

Nació en Isparta Center.

El nombre de su madre es Meliha, el nombre de su padre es Ali.

el otro

buscado por todo el mundo sangre
 Pertenece a Gümüşoğlu.

Nació en İzmir Karşıyaka.

El nombre de su madre es Zeynep, el nombre de su padre es Oguz.

Estimado Fiscal, estos documentos
¿Compartirás con nosotros?

¿Se lo darás a los periódicos?

Si amigos.
Compartiremos todos los documentos con todos ustedes.

Pero principalmente debido a esta confusión

en presencia de todos ustedes

todo Çukurova
Conocido como Mehmet Kara

Pedimos disculpas a Hakan Gümüşoğlu.

Estagfurullah.

Gracias, señor fiscal.

inmerecidamente desagradable
fue sometido a un tratamiento.

Pero gracias.
Aceptó con comprensión.

Sí, Sr. Khan.

Una declaración a Çukurova
 Dijiste que me debías.

Aquí te estamos escuchando.

Sí, querida gente de Çukurova.

Mi verdadero nombre no es Mehmet Kara.

Hakan Gumusoglu.

usted mismo debido a esto
 Puede sentirse engañado.

Así que les pido disculpas a todos ustedes.

Pero como hombre de negocios también

literalmente, realmente a un criminal,
Me convirtieron en un contrabandista.

Por lo tanto, mi identidad
Tuve que cambiar.

Espero su comprensión.

Aunque injustamente detenido
 a pesar de que me llevaron

mi querido fiscal y nuestro jefe de policía

la atención y el esfuerzo necesarios
 me lo mostraron.

También en tu presencia
 muchas gracias a ellos también.

Te agradecemos.

El Sr. Hakan es otro
 ¿Dirás algo?

¿Cuánto tiempo ha estado usando una identificación falsa?

Experto.

Adiós, Maestro.
Has sobrevivido a la gran calamidad.

Gracias Abdulkadir.

Afortunadamente, fuiste absuelto.

Ser absuelto no es el punto.

Todo lo que me importa es Züleyha, ya sabes.

¿Pido un café?

No importa.

Documentos de la hermana de Gungor
Tiene que ser enviado inmediatamente.

Incluso si el Maestro Güngör envía los documentos,
Puede que Züleyha no te perdone.

¿Sabes verdad?

Tiene que perdonar.

De lo contrario no puedo vivir.

No puedo vivir, Abdulkadir.

Lo siento.

¿Cómo estás?

Gracias buena hermana, ¿tú?

¿Algún problema en la rueda de prensa?

No pasó nada.

Todos se lo creyeron, incluido el fiscal.

Hermoso.

Así que el asunto está cerrado.

No, hermana.

El tema no está cerrado para mí.

Necesito esos documentos, ya sabes.

Que hago todas estas cosas por el estado
Sólo hay una persona que quiero conocer.

Sabes.

Todos para nombrar similitud
 Te hicimos creer, Hakan.

Züleyha también creerá en el tiempo.

Similitud de nombre con la hermana ben Züleyha
No quiero hacerte creer tu mentira.

mentirle a la mujer que amo
 No quiero más.

No puedo enviarte los documentos, Hakan.

¿Qué quieres decir con que no puedo enviar?

Lo siento mucho, Hakan.

Hubo algunas dificultades en la operación.

Surgieron grandes problemas.

Y tu identidad
surgió el problema.

Sabes que estás jugando con mi vida, ¿verdad?

No lo hagas, Hakan.

No todo es amor.

Sabes lo delicada que es nuestra misión.

Por favor entiende.

Ahora tengo que apagarlo.

Pero te llamaré lo antes posible.

Adiós.

-Bahar Cevriye hermana mayor--
-Shh

¿Qué sucedió?

¿Donde estas buscando?

¡AUTOMÓVIL CLUB BRITÁNICO!

Muchacha.

Encaja tan bien.

Bueno, por supuesto, ¿qué no se adapta a la belleza ahora?

Míralo.

Echa un vistazo a esta belleza.

Echa un vistazo a mi trabajo.

Gracias niña.

¡AUTOMÓVIL CLUB BRITÁNICO!

¿Qué está haciendo la chica, este maníaco?

- Sabes, fuiste a la casa de la viña.
-Él.

Desearía que Lütfiye me hubiera llevado, ahora
Dije que Fadik dará un cuarto de oro.

Se comió la cabeza.

¡AUTOMÓVIL CLUB BRITÁNICO!

Chica quiere decir que desde la mañana
 Por eso está mirando mi trasero.

Sí, me picoteó la cabeza a Fadik.
por dar oro.

Yo también lo di.

También dije que Reşat dio una gran cantidad de oro.

Ahora entró en la habitación de la mujer.
 Limpieza de fondo y fondo.

Para que pueda cubrir su oro por la tarde.

Ponlo en tus ojos.

Chica Bahar, no eres menos, eh.

Muy agradable.

De todos modos, digamos que es fácil.

Tómatelo con calma, hermana Cevriye.

Gracias, querido.

¿Qué estás haciendo en esta habitación por el amor de Dios?

Hay mucho trabajo en la cocina.

Te has ido por horas.
Nos preguntabamos.

Debería darte vergüenza.

¿Qué pasó querida?
¿Qué vergüenza de quién?

A ti, a ti.
Vergüenza por ti, niña.

¿Qué pasa con esta mujer?
trabajando, intentando.

El municipio está separado, los asuntos de la casa están separados.

Niños aparte.
Funciona por separado para todos nosotros.

ninguno de los dos dijo

la habitación de esta señora
 Juntémonos, juntémonos.

Limpiemos uno bueno.

Pensó en ti.

Oh así que.

No se pegará a mi mano.

Mira, hice cada lugar.

Por supuesto, cariño.
Que hermosa cosa hiciste.

Dios bendiga tus manos.
Es bueno.

Es bueno.

¡AUTOMÓVIL CLUB BRITÁNICO!

Bueno, no planchaste estas bufandas.

Bufandas, niña...

¿Qué voy a planchar las bufandas?

Aa hermana Cevriye se puede hacer sin planchar?

La hermana Lütfiye le da mucha importancia a esas cosas.

Será tan plano como el papel.

¿Es eso así?

Por supuesto.

Por supuesto, cariño.

¿Has visto alguna vez a tu hermana Lütfiye?
 que tu bufanda esta arrugada?

No, nunca he visto a una chica.

Bahar, mi rosa, traes un hierro en marcha.

tengo todos estos
 Déjame plancharlo como una navaja.

Por la noche a la hermana Lütfiye
Digamos que limpiamos tu habitación--

¡Ninguna chica!

No.

Entonces, dámelos, querida.

Tienes un trabajo ahí abajo como un Zibil.
Lo sé.

Ve tú y arréglalos.

Yo manejaré esto.

Permite.

¿Y si ayudamos?

Él no quiere sonreír.

Salir.

Métete en tus asuntos.

Permite.

Hermana Cevriye, mira, hay mucha gente aquí.

Vale, vamos.

-Vamos, tómatelo con calma.
-Gracias cariño, gracias.

Cerremos esa puerta también...

Es demasiado.

No hay nada que hacer, lo plancharemos ahora.

Fiscal lástima madara eh.

Estaba gritando, lo tenemos así
Así lo atrapamos.

Salió la similitud del nombre.

Prepara el palo.

No, Colak Aga?
¿Tener algo que decir?

¿Qué debo decirte, Hakan Gümüşoğlu?

Ya le dijo a la señora que te lo va a decir.

No menciones el nombre de la dama.

No es bueno para ti hermano.

No.

¿A qué te dedicas?

Esa arma es el camión que secuestraste.
me lo pondrías?

No necesitas un camión

Una bala es suficiente.

¡Mira, mira, mira!

¿Quién eres?

Robaste el nombre de un contrabandista internacional.

Volaste a la nación.

Te hiciste ver como un héroe.

Pero entonces

te convertiste en madara

Además de eso,

aquí, estas tierras Colak
¿Estás amenazando a tu Agha?

Sal de mi camino también
no tener un accidente.

Sal, vamos a ver.

Tu pipa está aquí ahora
 No cantes, Hakan Gumusoglu.

Su hilo está en el mercado.

ellos no

Mira todo lo que escuchas
no te lo creas vale?

No navegue en aguas desconocidas.

Te ahogarás, ten cuidado.

Cevrie.

Bienvenida a mi hermana Lütfiye.

¿Qué estás haciendo en mi habitación?

Oh, estoy así hoy
he estado tratando de limpiar

mientras yo tocaba tu cuarto
Dije, hagámoslo así.

Espero no haber hecho nada malo.

No querido.
Por supuesto que no hiciste nada malo.

¿Cuál era la necesidad, niña, de tales cosas?

¿Está bien, mi hermana Lütfiye?

Todo lo hice con gusto.

Por ejemplo, todas sus joyas.
 Lo pulí uno por uno.

Pero no lastimé a ninguno de ellos.

No te preocupes.

Gracias Gracias.

Luego limpié tu armario.

Doblé toda tu ropa.

Lo reorganicé.

También,

las bufandas Lütfiye hermana.

Los planché uno por uno.

Era como una navaja.

Luego los devuelvo todos aquí.

¿Mis bufandas?

Sí.

¿Por qué?

Lütfiye hermana, no estás planchada
no llevas bufanda.

¿Era yo?

Por supuesto.

Todas tus bufandas son como navajas de afeitar.

Niña gracias.
Es como una niebla en todas partes...

Espera un minuto.

medicinas de Haminne
Tenía una cita con el médico, pero

No tuve tiempo de tomarlo.

Dale esto a Gaffur para que pueda tenerlo.

Vamos niña.
¿Okey?

Ajá.

Hola, chicos
Llevar los purés de frutas.

Démosles de comer también.

ESTÁ BIEN.

¿Algo más, mi hermana Lütfiye?

No, mi hija.

No, gracias, mi niña.
Salud a tus manos.

Gracias.

Bueno por.

Ah Cevriye hermana, ¡ah!

Entonces, ¿qué hiciste, hermana Cevriye?

¿Lo lograste, Lütfiye?
el negocio de la habitación de tu hermana?

Bahar, dame algo de aquí, hija mía, el taburete.

Se acabó, se acabó.

te juro que se acabo

Yo también terminé.

Me duele la espalda, así que eso es todo.

Entonces, ¿qué hizo?

¿Usó una medalla a cambio?

¿Qué vestía Cevriye?

Enséñalo.

¡Muchacha!

Ellos son rudos.

No estabas avergonzado en absoluto, ¿verdad?
Me engañaste eh?

No querido.
Dijimos que ciertamente dio una gran cantidad de oro.

Definido.

Chica solo una mano para mi
Tenías las bufandas planchadas.

Todo estaba en mi palma.

Rosa Rosa.

Tú también te ríes.

Ambos se ríen.

doy cuenta de esto
Entonces mira como pregunto.

Lo veremos.

Vamos, mi hermana.
Vamos, por el amor de Dios.

Ocupate de tus asuntos.

Así que en lugar de perseguir el oro
Mira, hay mucho trabajo.

En primer lugar, merece el dinero que recibe, querida.

Digo que me duele la espalda.

Todavía es trabajo.

Mehmet Kara o nuevo
con el nombre de Hakan Gumusoglu.

Al jardín de mi mansión
Ni siquiera da un paso.

¿Comprendido?

No se preocupe, señora.

Bueno, nadie puede entrar, mi señora.

¿Qué pasó, Fikret?
¿Por qué estás parado en la puerta así?

¿Alguna vez me perdonarás?

¿Crees que esto es posible?

¿No lo es?

Entonces perdonas?

solo porque quiero
Te levantaste y fuiste a Beirut.

Para aprender la verdad.

Para mí.

¿Cómo no voy a perdonar?

Pero te escondí la verdad.

Sí, todavía estoy enojado contigo por eso.

Pero gracias a Dios que también eres Cetin
 has llegado sano y salvo.

Si hubo algo en esa guerra
Nunca me lo perdonaría.

Como dijiste, regresamos sanos y salvos.

No necesitas pensar en ello.

Mira, Züleyha.

Es verdad, te escondí la verdad.

Pero este tipo, como se llame.
Mehmet, Hakan, no importa.

Permanecí en silencio para no ofender.

¿Es injusto?

Fikret, acabamos de hacer las paces.
No nos separemos si quieres.

Hablo en serio, Züleyha.

usted es serio.

Este hombre nos está ocultando algo.

CIERTO.

Pero no sé si esto es bueno o malo.

Mira, Hakan Gümüşoğlu es lo que pensamos
Puede que no sea como uno.

En Beirut, en medio de la guerra

este hombre nos encontró como si hubiera puesto su mano sobre nosotros.

Llegó allí en el coche con la prensa en él.

En medio de la guerra.

Tuvo la oportunidad.
Podría golpearme.

no lo hizo

Con todas las fronteras cerradas
nos llevó a Damasco.

Züleyha me salvó la vida.

Ya que este hombre que hace todo mal,
este tipo que hace todos los villanos

Este hombre que mató a Demir,

¿Por qué me salvó?

¿Puedes abrir la puerta?

No podemos abrir, señor.

Mi señora tiene un pedido en firme.

Está bien, abre la puerta.

Señor, no podemos abrir.
Dije que mi señora tiene una orden definida.

No estamos abriendo, señor.

¿Es eso así?

Bien.

¡Alto, señor!
¿Qué estás haciendo?

Züleyha.

¿Qué estás haciendo aquí?

Necesitamos hablar.

¿Qué estás haciendo aquí?

Sal de mi casa.

No voy a ninguna parte.
Tienes que escucharme.

¿Qué escucharé?

¿Tus nuevas mentiras?

¿Es una mentira?

Estoy escuchando, está bien.

Dime tus nuevas mentiras
Hakan Gumusoglu.

Para explicar.

Por ejemplo, dime cómo hundiste mi barco.

Como allanaste mi casa

es como si me estuviera quitando las alas apareciendo

cómo se quedó con la mitad de mi empresa...

Todo es venganza, ¿no?

Viniste aquí por él.

Todo tu plan es destruir a Demir,
era poner en su fortuna, ¿no?

Incluso podrías ser el que me disparó.

¿Es posible?

¿Cómo puedo matarte?

¿Puedes decirme esto?

Como puedo matarte, dime.

Bueno, entonces dime esto.

¿Cómo me engañaste?

una sola palabra de tu boca
Ni siquiera quiero escucharlo.

Sal de mi casa.

-Mira, vino a Çukurova--
-Sal de mi casa.

Sí, vine por venganza.

Pero me enamoré de ti.

Todo ha cambiado.

Te amaba, Züleyha.

También me encantó.

¿Qué está pasando, Züleyha?

No hay nada.

Las nuevas mentiras de Hakan Gümüşoğlu
Vino a decírtelo pero se va.

No te lastimes.

Por favor, Züleyha, no estés triste.

¿Cómo podría creerle a un hombre así, Fikret?

¿Cómo sangré?

Pasará bien.

Te prometo que todo pasará.

Bienvenido, Sr. Hakan.

Hank, un segundo.

Un segundo, Sr. Hakan.

¡Sr. Hakan, espere un segundo!
Por favor, Sr. Khan.

-¡Lo siento!
-Te llamaré mas tarde.

Bien, Suat.
Puedes irte.

No, Hakan, ¿qué está pasando?

Necesito conseguir los papeles.

-¿Documentos?
-Sí.

no puedo darte esos documentos
Te lo dije por teléfono.

Necesito esos documentos.

Me importa un carajo.

Dije que había una emergencia.
¿No es para ti, Hakan?

tus amigos en el extranjero
El regreso tomó demasiado tiempo.

Esperará.

Hermana, tengo esos documentos.
digo que lo necesito.

Te entiendo.

Piensas en la seguridad de la operación
pero tú también me entiendes.

Hakan, lo entiendo.

Créeme, te entiendo, pero
No hay nada que yo pueda hacer.

Mira, di mi vida.
Puse en peligro a mi familia.

Mis hermanos...

Hermana, no pude ir al funeral de mi hermano.
¿Lo entiendes?

Hakan, querida.

Digo que doy mi vida por esta misión.

Os digo que he cumplido con mi deber.

Lo hiciste, lo hiciste literalmente.

ESTÁ BIEN.

Pero ahora la misión continúa.

Así que nuestra tarea no ha terminado.
La operación continúa.

A esos documentos para que yo diga la verdad
Digo que te necesito hermana.

Si te doy esos documentos

La vida de muchas personas estará en peligro.

Lo sabes, ¿verdad, Hakan?

Con todas las cabezas en el sofá, en el extranjero

tenemos muchos amigos.

verlos a todos
 ¿Lo arrojarás al fuego?

Te prometo.

Nadie lo sabrá excepto Züleyha.

¿Entonces no se lo dirá a nadie?
-No, ella no lo dirá, hermana.

Todo Cukurova es tuyo
Él sabe que te vas.

Bien

digamos que mostraste los documentos y

Züleyha estaba convencida.

¿No dirá la gente,
¿Cómo le pasó a la señora?

¿Cómo te reconciliaste?

¿Te ofendiste, esta persona era un mentiroso?

¿Cómo explicará Züleyha?

¿Qué dirá Hakan?

Sabes que amé a alguien por primera vez
eres hermana de mi vida?

Mi respeto por el amor es infinito.

Pero cuando se trata de la vida humana

ni tu amor ni el amor de nadie mas

Se considera excesivo para mí.

Lo siento.

-Gracias, tómalo con calma.
-Te lo agradezco.

-Buenos días.
-Buenos días.

Abdulkadir.

Ven.

No hagas eso.

Ven.

¿Qué estás haciendo?
¿Estás loco?

Oye.

Yo estaba loco.

Muchacha.

Te has convertido en mi insomnio.

de pensar en ti
 Realmente no puedo dormir.

Abdulkadir.

Pienso en ti las 24 horas.

Me quitaste la mente.

Me estoy volviendo loco.

Uno verá.

Déjalos ver.

Que todo Çukurova lo vea, si quiere.

Muy peligroso.
¡Qué pasa!

Déjame.
Voy a ir.

Muchacha.

Alguien lo verá, Çolak lo levantará
¿Tienes miedo?

Estoy asustado.

Tengo miedo, por supuesto.

hombre loco

Es un enfermo mental.

seré su médico.

yo tengo la cura

Mira dos balas.
No te preocupes.

No no.

¿Qué pasa, lucha contra el choque de ruido?
No quiero más.

parisino

No te preocupes.

te pondrá triste a partir de ahora

No hago nada para meterme en problemas.

Abdulkadir, déjame ir.

Prometo una más conveniente
 Vendré a verte a tiempo.

Promesa.

Betul.

no te vayas

Verás.
no puedo dejarte

No puedo dejarte niña.

Vamos.

¿Donde?

Vamos.
¿Cómo puedo yo saber?

a Tarso.

A Mersin, a Antakya...
Vayamos a algun sitio.

Un día.

Pasemos un día juntos

no puedo hacerlo

Tú haces.

Tú también lo quieres.

Lo sé.

Apenas el dos de nosotros.

Un día.

No estoy en Adana, Hasmet.

Estoy en Ankara.

Caramba.

De dónde viene esto
¿Ankara de la nada?

Tengo un amigo muy cercano aquí.
Él tiene un caso hoy.

Como su abogado, asistiré a la audiencia.

¿No hay otro abogado en Koskoca Ankara?

¿Porque fuiste ahí?

tengo a mi querida.
¿No puede ser?

Pero tuvo un accidente.
Ni siquiera ha salido del hospital todavía.

Mi amigo también me lo pidió.
Dijo que estaba en problemas.

No lo rompí.

OK entonces.
Un amigo necesita un amigo en un día como este.

Lo hiciste bien.

Lo hiciste bien, mi sonrisa

¿Cómo voy a sobrevivir sin ti?

¿Qué pasa si no te veo un día?
Mis pulmones están siendo arrancados.

Te perderás un poco de Haşmet.

Aprieta los dientes.

Exprimimos mi sonrisa.

apretamos.

Aprendimos paciencia en prisión durante 20 años.

Pero todavía no tardas mucho
este anhelo

¿Cuándo vas a estar de vuelta?

Volveré mañana, si nada sale mal.

¿Necesitas algo?
Sello de dinero? Lo enviaré de inmediato.

no no gracias

Tengo que cerrar ahora.
Me están esperando.

Gracias Gracias.

Sí.

Ahora que tenemos esto hecho
comida podemos comer nuestro

Oye.

Lo hicimos.

¿Le cuentas a este hombre?
tienes que dar

Abdulkadir, por favor.

Betul.

No, ¿qué tienes que hacer?

Mira el pepinillo.

No ¿dónde estás?

No, ¿cuándo vendrás?

Le diste una cuenta de horas.

no vengo hoy
ya se acabo

Te hablamos de ellos.

Para administrar Haşmet por un tiempo
 Te dije que tengo que hacerlo.

Oye.

Tu dijiste.

Pero para que este tipo te haga responsable de esa manera,
no digas tonterias -

No perdamos el gusto.

Mira, hoy es nuestro día.

Apenas el dos de nosotros.

Ni Haşmet ni Çukurova
 no quiero hablar

Yo también tengo mucha hambre.

Vamos a cenar ahora.

¿no es así?

OK hermosa.

Vamos.

Verano.
Linfocito, 79.8.

Cuantas veces te he dicho que tu corazon esta tartamudo,
para cuidarte!

Ay mi presidente.

No se prestó atención a sí mismo.

Después de eso, presta atención.

¿Que dijeron?

Un problema es mejor que mil consejos.

Después de una crisis tan severa

Créeme, es solo salud.
 y te dirá salud, créeme.

Ojalá.

Buena suerte, levántate.

Ojalá.

Nuestro presidente se pondrá de pie.

-No te preocupes.
-Ojalá.

Él se pondrá de pie.

Volverá a su trabajo.

Tenemos demasiado de eso ahora
 No nos vamos a cansar, ¿verdad?

Por supuesto.

También estaremos atentos
su dieta, sus medicamentos.

No te preocupes.

Aykut, ¿cuál es la situación, hijo mío?

Está fuera de peligro por ahora.

¡Oh, gracias a Dios!

¿Has visto?
Estaba diciendo.

Se recuperarán en unos días.
Somos precavidos.

Vale, muchas gracias.

De nuevo mejórate pronto.

Gracias chicos.

¿Has visto?

Muchas gracias.

Dios los bendiga a ambos.

¿Qué significa?

Mi apuesto hermano, ¿no lo tomarás?
¿Una flor para tu hermosa hermana?

Ella también se parece a Emel Sayın.
vaya verde verde.

Oye.

Los ojos más bonitos del mundo.
 los ojos de mi amada.

Verde verde.

¿También suena bien?

Canciones populares para ti como Emel Sayin,
el canta canciones?

No, no puedo decir.
Mi voz es mala.

¿Qué chica mala?

Por Alá, cuando hablas, los ruiseñores
se está partiendo de envidia.

¡Vaya!

El fuego envolvió la chimenea, mi hermosa hermana.

Te digo.

El corazón de mi hermano está ardiendo.

Bueno, si lo amas tanto

estas tan enamorado

obtienes una flor.

Tiras una sábana.

Dale, dale.

Corta las bendiciones, mi apuesto hermano.

Cuídate, mi hermosa hermana.

Dios no lo quiera.

Buena suerte.

Saludos.

Gracias.

Pero encontró su camino.

Mi hermoso hermano, mi hermosa hermana.

Él te vendió la flor.

Oye.

no se si es guapo pero

hermana es realmente hermosa.

Eres tan hermosa, Betul.

A veces cuando te miro

Me olvido de respirar.

¿Qué pasó niña?

¿Qué te vino a la mente?

Ninguna.

Vamos dime.

Ambos somos de Çukurova.

Nacimos y crecimos en esta tierra.

Pero incluso un día
 No llegamos el uno al otro.

años en otro lugar
 después de vivir

pero ahora podemos vernos.

Es normal.

Después de todo estamos separados
Somos gente de los mundos.

Cuando soy Emel Sayin, tú también
Veo que eres Tarik Akan.

Eso es correcto sin embargo.

Crecimos en mundos diferentes.

Por ejemplo, mi padre era contrabandista.

Pero es el coche, el contrabandista de dispositivos electrónicos.

No era uno de los contrabandistas ricos.

Era uno de los pobres.

¿Qué estaba pasando de contrabando por la frontera?

diesel.

Pon algunas ovejas en el medio.

Ha tenido una vida difícil.

Fue dificil.

¿Qué tal el tuyo?

¿También fue difícil para ti?

¿Qué piensas?

Estoy seguro de que no es fácil.

las mujeres de tu vida
 Me pregunto Abdulkadir.

Por ejemplo, ¿no estás casado?

¿Qué te estás preguntando?

No tuve la oportunidad de ahuyentarme.

Sobrevivir.
Saca tu pan.

Construye un trabajo.

Cuando dices hacer crecer tu negocio

Soy un hombre tan solitario.

En esta vida, de tu hermano loco loco
Soy un hombre sin nada más.

Siempre me haces hablar niña.

Tú que tal.

¿Qué debo decirte, querida?

Soy de Yaman.

Oye.

Así que dices que nuestro nombre es suficiente.

bromas aparte

ser realmente
¿Conoces algo como una maldición?

La mitad de Çukurova ama mucho a tu familia.

La otra mitad lo odia.

de problemas en la familia
 Ni siquiera estoy hablando.

Todos están cavando el pozo de todos, por supuesto.

Él está acumulando.

Por ejemplo, el padre de Demir.

En la palma de la mano de mi abuelo
tengo lo que sea

Su apellido es Yaman pero

Murió sin un centavo.

Es la herida más grande de mi madre.

La mujer todavía sigue contando.

De todos modos, querida.

Estos son asuntos desagradables,
No nos molestemos.

Entonces

amor de temas dulces.

¿Alguna vez te has enamorado?

Estaba casado.

Lo sabemos niña.

Pregunto después de eso.

¿Por qué no lo preguntas claramente?

Bien.

Pero mira, no te enfades, eh.

¿Por qué debería estar enojado querida?

Usted esta descolorido amarillo
estás comprometido hasta la cabeza.

estabas enamorada de el?

Estuve enamorado.

a tu apellido.

Fekeli riqueza.

Dices que si me casara, te quedarías con la propiedad, ¿eh?

Züleyha arruinó mi trabajo.

Bien hecho señora.

Bien hecho Züleyha.

Menos mal que está roto.

De lo contrario, ¿cómo te amaría niña?

¿eh?

Buena suerte a tus manos, mi querido Fadik.
Patatas muy bonitas.

Buen provecho, Sr. Fikret.

yo también comeré.

¡Ay dios mío!
Te come más, mi Adnan Pasha.

Sobre todo, eres magia.
¿Okey?

Crecí.

Creció, mi hijo Fadik hermana mayor, creció.

Lo juro, mi señora ha crecido.

Masala.

Oh, creciste en las mesas
¿Estás sentado ahora?

¡Oh sacrificio, abuela!

Vamos a abrir.

¡Alegre!

Kerem Ali también crecerá.
Será un gran hombre.

Se sentará en nuestra mesa juntos.
No ¡metro!

Este faltaba.

¿Que pasa?

¿Malas noticias?

La fecha del juicio está fijada.

La señora te abrió, ¿eh?

¿Que hora es?

La primera audiencia es en un mes.

oh mi rosa

¿Tu cara cayó así durante un mes después?

Deja ir tu cara de mal humor.

¿Cómo no voy a colgarlo, Hasmet?

Si Züleyha gana este caso
 ¿Qué tengo que hacer?

¿Tengo el poder de pagar este dinero?

¿Qué tal un mes después, quién está muerto, quién queda?

A ver si gana el caso entonces
¿Le pasará a la señora?

¿Qué quieres decir?

Miel.

Terminaré ese Hakan Gümüşoğlu primero.

Y luego Fikret Fekeli.

¿Quién está cerca de Züleyha?
 Si hay uno, lo conseguiré.

Los terminaré a todos.

una dama recta
se quedará en el medio.

Luego será su turno, por supuesto.

Propietario de Cukurova

quien es el pachá,
Voy a mostrar a todos.

Así que no tienes que tener miedo de la mariquita.

Mientras Çolak Ağa esté detrás de ti

No hay muerte para ti en tierra en el aire.

Vas a la oficina.
Vendré pronto.

inteligente.

Mírame.
Tengo negocios contigo.

hermano emir.

No tú.
Tengo negocios con Zekai.

Empresas Cihan Pamuk.

-Fikret.
- ¿Qué pasó con Züleyha?

lo que paso es ese tipo algo
si no lo hizo, ¿qué te pasó?

Fikret, tienes que ayudarme.

En serio necesito tu ayuda.

Estoy escuchando.

¡Talón!

Tráeme un poco de té, hijo.

Bienvenido maestro.

Gracias.

Dije té.
¿Te lo digo yo también?

No, estoy bebiendo café.

Mira el estado de esa mesa.

Yo les digo todos los días.

digo dos veces al dia
Me refiero a que la mesa sea desempolvada.

Desearía ver polvo aquí
Digo que te haré daño.

Pero míralo.

¿Qué debo hacer, maestro, decirles?

pues tienes razon pero

Deja este polvo mozu ahora.

¿Dónde has estado desde hace dos días?

¿YO?

Sí.

Yo estaba fuera de la ciudad.
Tenía mandados, los hice.

Decir ah.

Así que tenías negocios fuera de la ciudad.

¡Talón!

¿Dónde está el té de mi hijo?

O dales un trabajo y luego corre tras ellos.
¡Por el amor de Dios!

Que cambien esta palabra y esas cosas.

¿Dime qué está pasando?

eres tan misterioso
 Hay actitudes.

¿Es por amor?

¿Amar?

Sí.

¿Qué amor maestro?

Práctica de amor.
No hay tales cosas.

Si quieres hurgar conmigo
 Así que en todo caso, estoy aquí.

No.

Entonces, sin amor.

Realmente no lo hay.

Mis dos ojos están frente a mí--
Maestría.

Solo mírame a los ojos.

¿Tengo ojos para enamorarme?

El amor será con ojos y oídos.
 No es un trabajo, Abdulkadir.

Viene del corazón.

Y te golpea cuando no te das cuenta.

Sí.

Pero si no ha llegado tan lejos
entonces probablemente no se bloquee.

Por Allah, el amor es cosas hermosas.

No es lo que te va a pasar.
Te diré.

Lo sé.

Alegre...
Dijimos amor, ¿qué hiciste?

¿Hablaste con Züleyha?

No.

no pude hablar

Ni siquiera quería escucharme.

Veamos.

Tarde o temprano él escuchará.

Él aprenderá la verdad.

Abdulkadir, tengo que decirle la verdad.

Tengo que decir la verdad.

¡Albanés!

Si eres tú, sal como un hombre
hablemos conmigo

Hola Hakan.

Züleyha.

Así es como querías que fuera.

Te dije.
Dije, hagámoslo con belleza.

Ahora, me transferirá sus acciones.

Por mi dinero, por supuesto.

-Züleyha tu--
-No me interrumpas.

Todavía no he terminado.

Y luego te largarás de aquí.

Vete a la mierda de Çukurova
 irás, ¿entendido?

Ese es el trato.

Desata tus manos.

Verano.

Mis acciones en Adnan Yaman Holding

voluntariamente

Züleyha a cambio del valor
Se lo entrego a Yaman.

Nombre, firma.

Alegre...

Verano.

Verano, no estoy bromeando. 

You May Also Like

0 comentarios

SERIES




https://misseriestvtorrents.blogspot.com/


La serie nos acerca la historia desgraciada de Kadir, Ömer, Asiye y Emel, cuatro hermanos que nos demostrarán lo importante que es la familia, si además eres pobre, cuando una tragedia lo cambia todo para siempre. La vida de la familia Eren da un giro supersónico cuando la madre muere en un accidente de coche y el papá es asesinado. En ese momento, la vida de los cuatro hermanos ya no volverá a ser la de antes al perder a sus padres y también el lugar en el que viven. “Hermanos” es una historia de superación y coraje, que pondrá en valor el significado de la palabra “familia” y la importancia de permanecer muy juntos frente a la adversidad. Vendida a 42 países en todo el mundo, “Hermanos” ha recibido innumerables premios como “Mejor serie del año” o “Mejor serie internacional”, consiguiendo un gran reconocimiento en Estados Unidos y Reino Unido, además de todos los premios que ha conseguido en Turquía, su país de origen. Con estas premisas, no podemos esperar más para conocer de cerca a las mujeres protagonistas de esta apasionante historia:

DAMLA SU İKIZOĞLU protagonista de la serie turca Hermanos | Mis Series TV Torrents

La serie de televisión de ATV que batió récords, My Brothers, cuyo guión fue escrito por Gül Abus Semerci y dirigido por Serkanİlk, atrae una gran atención con su nueva temporada. La serie de televisión My Brothers se emitió el sábado 20 de noviembre con su episodio 29. En el último episodio moría el personaje de Kadir, el mayor de los hermanos. Así, Halit Özgür Sarı, quien dio vida a Kadir, abandonó la serie. Sin embargo, los estrictos seguidores de la serie se vieron nuevamente sacudidos por la noticia de una segunda separación, antes de que pasara el efecto de la muerte de Kadir. Se afirmó que la actriz Damlasu İkizoğlu, quien dio vida a la amante de Kadir, Melisa, en la serie, también se despidió. Entonces, ¿mis hermanos Melisa dejaron la serie? ¿Por qué Damlasu İkizoğlu dejó la serie de televisión My Brothers? 

La bella actriz Damlasu İkizoğlu, quien dio vida al personaje de Melisa, la amante de Kadir en la serie, también anunció que se despidió de la serie en su cuenta de Instagram. La bella actriz hizo las siguientes declaraciones en su post de despedida:

''Sí..! Mi viaje con Melisa fue tan lejos. Qué podemos decir, estábamos puramente locos. Mis hermanos y hermanas, ha sido una muy buena aventura para mí. Gracias infinitas a ngmediatv y a mi amado director Serkanİlk que me entregó este hermoso papel. Mi verdadero hermano Celil Nalçakan, estoy muy contento de tenerte, mi querido Simge Selçuk y Onur Seyit Yaran, estoy muy feliz de que seamos un cálido familia en este proceso. Compañero de Hellö, Halit Özgür Sarı, ¡no nos divertimos tanto! Ahora es triste, pero ¿podemos decir #KadMelVeda? Todos mis compañeros actores con los que estuve en este agradable viaje, me alegro de haberlos conocido, me alegro de que estuviéramos juntos. Y, por supuesto, héroes ocultos, querido equipo, este éxito no hubiera sido posible sin ustedes. Bien hecho por todos sus esfuerzos y corazones. El mayor agradecimiento es para ustedes. Nunca me hicieron sentir solo. Muchas gracias por hacerme sentir que estás conmigo con tus buenos deseos y mensajes. Esto no es una separación, es un encuentro en nuevas aventuras...''


Cómo Descargar Series Turcas de TV de manera automática uTorrent y showRSS


Muchos usuarios recurren a Internet para descargar los últimos episodios de sus series favoritas, como las serie turca HERMANOS, o Tierra Amarga, pero a veces es difícil encontrar la fuente original. Afortunadamente, puedes configurar una fuente RSS en uTorrent para que se descargue automáticamente antes que los demás.




Suscríbete a showRSS

Si hace poco te contamos cómo automatizar la descarga de nuevos episodios de tu serie favorita en Mac OS X con TV Shows 2, hoy te traemos otro tutorial para ayudarte a hacer lo mismo en cualquier sistema operativo, Mac, Windows, Linux, android que hacer...

SHOWS RSS


Los muchachos de Karmorra Inc tienen un servicio web gratuito llamado showRSS que puede usar para generar fuentes RSS para sus programas favoritos. Vaya a esta dirección web y complete el formulario de registro. Ni siquiera te pide tu dirección de correo electrónico. Entonces, una vez que haga clic en suscribirse, puede ir a la sección Sus programas y seleccionar la serie de TV a la que desea suscribirse en el menú desplegable.


Suscríbete a tu serie favorita

Después de hacer clic en agregar a mi lista! , se agrega a la lista en la página. Al hacer clic en el ícono de ajustes de cada serie, puede optar por suscribirse solo a las versiones HD de cada serie o a las suyas/reempaquetados. Finalmente, vaya a la sección Feeds y haga clic en el botón Generar en la primera fila. Copie el enlace Transmisión completa con imanes y continúe con el siguiente paso.


Agregar fuentes RSS en utorrent

Si aún no lo tienes instalado, descarga el ejecutable desde la página oficial de uTorrent. Cuando haya terminado, abra la interfaz y abra el menú Archivo > Agregar fuente RSS. Pegue el enlace del Paso 2 y si desea darle un nombre personalizado, marque la casilla Alias ​​personalizado e ingréselo.

Descargar uTorrent Gratis en Español


👉 DESCARGAR uTorrent para WINDOWS

Consigue el cliente de torrents de escritorio n.º 1 del mundo.


Para descargar todo automáticamente, marque la segunda opción en la sección de suscripciones y marque la casilla. Usar filtro inteligente de episodios para descargar solo la primera versión publicada de cada capítulo.


Configurar el descargador de RSS

El feed anterior solo muestra los últimos episodios publicados, pero showRSS también proporciona feeds para una serie completa. Solo ve a Stream > Stream para ver un programa, selecciónalo del menú desplegable y haz clic en Obtener dirección de transmisión. Añádelo de la misma manera que en el paso anterior.



La descarga automática del feed puede causar que se te llene el disco duro con capítulos antiguos que ya has visto, así que habrá que tomar cartas en el asunto y configurar un par de filtros para decir a uTorrent que sólo queremos los últimos capítulos. Selecciona todos los torrents del feed con Ctrl+A y pulsa rápidamente el botón de parada de la barra de herramientas.


Iniciar herramienta Opciones> Descargar RSS y escoge la entrada correspondiente al feed que quieras filtrar. Marca la casilla Número de episodios e Introducción el intervalo de episodios que quieres descargar. Por ejemplo, si solo quieres descargar la primera temporada, tendrás que escribir 1x01-24, suponiendo que fuera de 24 capítulos.


Los intervalos pueden estar abiertos, así que si solo quieres descargar à partir del último capítulomissionido, escríbelo así 08x15- (fíjate en el guion del final). De la misma forma, para descargar hasta un capítulo, determinado escribe -06x10. Se completa con un clic en Añadir.


El descargador RSS tiene muchas posibilidades, así que si quieres exprimirlo al fondo, consulta el oficial.

Después de una preselección de filtros, es posible que algún día desee utilizar una fuente RSS diferente y descubra que no es tan ordenada. Para seleccionar solo versiones HD o versiones con un códec específico, haga clic con el botón derecho en un torrente de la versión deseada y haga clic en la opción Agregar a favoritos.


uTorrent procesa el nombre del archivo y genera un nuevo filtro en el descargador de RSS, que puede editar fácilmente, por ejemplo, para usar una carpeta de descarga diferente a través del campo Guardar.


Otros sistemas de descarga de series: TED

Los feeds RSS son muy simples, versátiles y no requieren ningún programa adicional. Sin embargo, algunos usuarios pueden preferir un sistema más visual, aunque esto requiere instalar otro programa. Para Mac, ya te explicamos cómo descargar series con TV Shows 2, pero si estás usando Windows o Linux, TED (Torrent Episode Downloader) es la mejor opción.



TED es un programa de código abierto muy simple. Pulsa en añadir serie, selecciónala de la lista de la izquierda y configura el feed: de qué capítulo quieres descargar y en qué calidad. Haga clic en Agregar y TED descargará automáticamente el archivo .torrent de los nuevos capítulos y lo agregará a su cliente Bittorrent habitual. 

👇👇👇

DESCARGAR TED GRATIS y SEGURO


Obtener los subtítulos

Independientemente del método utilizado, uTorrent descargará el capítulo especificado en el feed RSS o a través de TED. Suele ser la versión original del episodio, así que tendrás que buscar los subtítulos en otro lugar.


Mejores Páginas para bajar subtítulos de series


  • 🏆  Subtitulamos.tv 

  • series turcas más populares en idioma español. 


Descargar subtítulos de series turcas en español


  • Tusubtitulo.com
  • OpenSubtitles.org
  • Subscene
  • Moviesubtitles.org
  • Addic7ed.com
  • Easy Subtitles
  • Podnapisi.net


PRÓXIMAS PUBLICACIONES 

DONDE VER ELITE 6 TEMPORADA 18 Noviembre 2022 Estreno

Consejos sobre cómo elegir las mejores páginas web de torrents


Mejores webs de torrents


Cómo acceder a webs privadas de torrents


Las 3 mejores páginas web de torrents en español


¿No tienes tiempo para leer? Estas son las mejores páginas de torrents en 2022

¿Torrents o Bittorrents?